domingo, 28 de agosto de 2011

Umineko no naku koro ni: Hapiness of marionette

Happines of marionette. (la felicidad de una marioneta)

Con un sueño té premiaré, donde solo serás feliz.
Tú que aun llorando estás, tu llanto sécate.
Una vez libre pude ser hasta ser capturada
por aquella persona que mirando el cielo está.

Aquel día por ti el cielo se destrozo en pedazos.
Pensaba que mi voz llegó pero no lo pude hacer.

Ese cielo acaba por oblidarse y
la noche oscura con lágrimas que caerán.
Pero este hecho no es nada importante
El sentimiento se irá sin dejar rastro.

Con un sueño té premiaré, donde solo serás feliz.
Tú que aun llorando estás, tu llanto sécate.
Una vez libre pude ser hasta ser capturada
por aquella persona que mirando el cielo está.

Con un sueño té premiaré, donde solo serás feliz.
Tú que aun llorando estás, tu llanto sécate.
Una vez libre pude ser hasta ser capturada
por aquella persona que mirando el cielo está.

Happines of marionette. (la felicitat d'un titella)

T'obsequiaré amb un somni on tot serà felicitat.
A tu qui et trobes plorant neteja't el teu plor.
Un cop lliure vaig poder ser fins que al fi em va trobar
aquella persona qui està sempre observant el cel.

Aquell dia el cel per tu va acabar colapsant
pensava que alcançaria aquella veu però no.

Aquell dia desapareix s'oblida i acaba
amb una nit fosca i llàgrimes caient dels ulls

Però això no importa ja, es totalment trivial
i el sentiment aquí acabarà per sempre

T'obsequiaré amb un somni on tot serà felicitat.
A tu qui et trobes plorant neteja't el teu plor.
Un cop lliure vaig poder ser fins que al fi em va trobar
aquella persona qui està sempre observant el cel.

T'obsequiaré amb un somni on tot serà felicitat.
A tu qui et trobes plorant neteja't el teu plor.
Un cop lliure vaig poder ser fins que al fi em va trobar
aquella persona qui està sempre observant el cel.

No hay comentarios:

Publicar un comentario