jueves, 23 de agosto de 2012

Higurashi no naku koro ni: Ano hi, Ano Basho, Subete ni “Arigato” (Dear You Trust)

Ano hi, Ano Basho, Subete ni “Arigato” (Por ese día, por aquel lugar, gracias por todo)/
You: Dear You Trust Keichi ver. (Tú, querido tú confiar)*

Todo lo que se refleja en tus ojos yo haré también
que lo haga en los mios para seguir viviendo aquí.

Mientras pasa el tiempo hay veces en que yo
siento que soy arrastrado por todo lo que hay
Pero entonces yo recuerdo aquel día
sentimientos que siempre me protegerán.

No todo lo que nos pase estará bien, verás
pero al final seguiré adelante.
Sabemos que siempre estaremos bien juntos
El día, el lugar, gracias por todo lo que has hecho.

Por el buen futuro que brillando nos espera a todos.
Por la felicidad que hay dentro de tus ojos.
Para que esto dure para siempre, para la eternidad.
Rezo mi pregaria cada día, y así lo haré.

Caminando a casa te paraste por
que habías encontrado una bella flor.
Y con una sonrisa en tu rostro me
hiciste escuchar todo lo que querías.

Al igual que las flores silenciosas estan creciendo
en algun lugar como en aquel día.
Yo voy a resurgir todas esas memorias
para que así no puedan ya desaparecer nunca.

Si hoy llueve seguro que habrá un precioso cielo azul.
Después de la tristeza vendrá la felicidad,
verás seguro que ella nos va a visitar al final.
Por eso ya no llores, cojámonos de las manos.

Si recuerdo aquel día, en esa misma carretera yo
creo que podemos recuperar el sentido
de las palabras como tristeza o dolor que al final
permitan decir con sonrisas gracias por todo

Por el buen futuro que brillando nos espera a todos.
Por la felicidad que hay dentro de tus ojos.
Para que esto dure para siempre, para la eternidad.
Rezo mi pregaria cada día, y así lo haré.

Estaremos unidos por siempre hasta el final,
no lo olvides aunque el tiempo acabe por pasar.

*El título original es el primero, pero se conoce más por el segundo


Ano hi, Ano Basho, Subete ni “Arigato” (Per aquell dia, per aquell lloc, gràcies per tot)/
You: Dear You Trust Keichi ver. (Tu, estimat tu confiar)

Tot el que es reflexa en els teus ulls jo faré que també ho
facin en els meus per compendre't bé i tira endavant.

Mentre passa el temps hi ha cops que sento que sóc
arrossegat per tot el que hi ha al meu voltant.
Però llavors recordo aquell dia especial
el que sento vers tot allò em protegeix.

No tot el que passi podrà ser alegre tot i així
seguirem sempre cap a endavant.
Sempre estarem junts això ho podem saber.
Aquell dia, en aquell lloc, gràcies per tot el que has fet per mi.

Per un bon futur que brillant està esperant-nos a tots
Per la felicitat que em transmet el teu mirar.
Perquè això duri, mai no acabi, perduri eternament.
Prego cada dia perquè no tinguin un final.

De camí a casa et vas atura per
que havies trobat una molt bonica flor.
I amb un somriure dolç em vas obligar
a escoltar tot el que se't va passar pel cap.

Al igual que les flors creixen estan ara en silenci
en algun lloc com vam trobar-la aquell cop.
Jo recuperaré tots aquells records i així
ja mai més tu podràs oblidar tot el que hem viscut junts.

Encara que plogui se que hi haurà un preciós cel ben blau.
Després de la tristesa sempre ve felicitat
veuràs segur que ella ens vindrà a fer una visita.
Per això no ploris, agafem-nos tots de les mans.

Si recordo aquell dia en aquell lloc concret crec que
podrem trobar-li un sentit a tot el que ha passat.
Fins i tot entendrem paraules com son tristesa o dolor,
i acabarem per dir ben fort moltes gràcies per tot.

Per un bon futur que brillant està esperant-nos a tots
Per la felicitat que em transmet el teu mirar.
Perquè això duri, mai no acabi, perduri eternament.
Prego cada dia perquè no tinguin un final.

Estarem junts, fent-nos costat fins al final del temps.
No ho oblidis, encara que creixis sent adulta


*el títol original és el primer però es coneix més pel segon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario