jueves, 27 de noviembre de 2014

To the moon: Everything is alright

Everything is allright (Todo está bien)

Pasos, respira “todo está bien, verás”
Venga. No puedo. A el escenario ir.
Triste, está. Sin palabras lo noto.
Solo, quieto estoy buscando una respuesta.

Cuando el mundo acabe
la luna veremos
(te) pediré que vengas conmigo
Hasta que no haya estrellas,
dejen vacío el cielo, pero da igual
si estás conmigo todo sé que irá bien.

Porque, palabras, siempre suenan simples.
Qué piensas, qué dices, gran diferencia en los dos.
Dijo no puedo entender que dices.
Solo, quieto estoy siempre sin saber que hacer.

Cuando el mundo acabe
la luna veremos
(te) pediré que vengas conmigo
Hasta que no haya estrellas,
dejen vacío el cielo, pero da igual
si estás conmigo todo sé que irá bien.

si estás conmigo todo sé que irá bien.

Everything is allright (Tot està bé)

A pas lent, respira, “tot està bé, tranquil”
Ànims. No puc. A l'escenari anar.
Trista, està. Per veure-ho no em calen mots.
Jo sols, estic quiet, buscant una resposta.

Quan el món acabi,
sols la lluna veurem,
(et)demanaré que hi vagis amb mi.
Fins que no hi hagi estrelles,
deixin el cel tot buit, però no tinc por
si estic amb tu llavors tot anirà bé.

Perquè, els meus mots, sempre em sonen tan buits.
El que es sent, el que es diu, hi ha gran distància entre els dos.
Va dir: no puc acabar d'entendre què vols.
Jo sols, estic quiet, sense saber mai que fer.

Quan el món acabi,
sols la lluna veurem,
(et)demanaré que hi vagis amb mi.
Fins que no hi hagi estrelles,
deixin el cel tot buit, però no tinc por.
si estic amb tu llavors tot anirà bé.
si estic amb tu llavors tot anirà bé.


No hay comentarios:

Publicar un comentario